top of page

Έχοντας συνθέσει τις μεταφράσεις μου του Ομήρου τόσο ως ποίηση σε έντυπη σελίδα όσο και, στο πνεύμα των πρωτότυπων ποιημάτων, ως σενάριο για παράσταση, με ένα αίσθημα μεγάλης ικανοποίησης άκουσα τη μετάφρασή μου της Ιλιάδας να διαβάζεται δυνατά από σχεδόν εκατό ενθουσιώδεις συμμετέχοντες (ανάμεσά τους κι εγώ) που παρουσιάστηκε από τους Αναγνώστες του Ομήρου στη Βίλα Getty την περασμένη άνοιξη... Η παρουσία του ίδιου του Ομήρου ήταν αισθητή τόσο στο σκηνικό όσο και στις φωνές των αναγνωστών, νέων και ηλικιωμένων και από όλα τα κοινωνικά στρώματα, καθώς ύψωναν το μεγάλο τραγούδι για άλλη μια φορά στην εποχή μας.

- Καθηγητής Στάνλεϊ Λομπάρντο, Πανεπιστήμιο του Κάνσας

The Iliad at the Getty Villa

Los Angeles, California, April 30, 2011

 

In 2011 The Readers collaborated with the J. Paul Getty Museum to mount a reading of the Iliad at the Getty Villa.   Modeled on the Villa dei Papyri, a first-century Roman summer home in the ancient town of Herculaneum, and housing the Museum’s antiquities collection, the Villa offered an ideal location for a reading.  We were honored to host Stanley Lombardo, whose acclaimed translation of the Iliad was used as our text.

 

 

bottom of page